Blog

to be,or not to be:that is the question

学問のすすめ

ハムレットの有名な台詞ですね。
「生きるべきか,死ぬべきか,それが問題だ。」
という訳しか知りませんでしたが,色々な訳があるのですね。

 

「(復讐を)するべきか,するべきでないか。」

 

これも,有力のようですね。
初期の邦訳には

 

「アリマス、アリマセン、アレワナンデスカ」
「世に在る、世に在らぬ、それが疑問じゃ」

 

など色々あるようです。
おもしろいのに,大阪弁の訳がありました。

 

「やったろか〜、あかんか〜、ほな〜、どないしょ〜。」