Blog
to be,or not to be:that is the question
学問のすすめ
ハムレットの有名な台詞ですね。
「生きるべきか,死ぬべきか,それが問題だ。」
という訳しか知りませんでしたが,色々な訳があるのですね。
「(復讐を)するべきか,するべきでないか。」
これも,有力のようですね。
初期の邦訳には
「アリマス、アリマセン、アレワナンデスカ」
「世に在る、世に在らぬ、それが疑問じゃ」
など色々あるようです。
おもしろいのに,大阪弁の訳がありました。
「やったろか〜、あかんか〜、ほな〜、どないしょ〜。」